Aus dem Montenegrinischen übersetzt von Jelena Dabić

Der junge Prosaautor Ilija Đurović hat bereits zwei Kurzgeschichtensammlungen vorgelegt und tritt nun mit seinem ersten Gedichtband in Erscheinung, „Brid“ („Rand“). Die sprachliche Geschicklichkeit, die kompromisslose Stimme des lyrischen Subjekts sowie die innovative Lexik avancieren zu einem Begegnungsraum unterschiedlicher Kulturen, Sprachen und Welten und formen eine starke, expressive Erfahrungswelt des heutigen Europas sowie der gesellschaftspolitischen Phänomene, die es beeinflussen, einschließlich der Herausforderungen, mit denen die Bewohner:innen Europas konfrontiert sind. Migration und Reisen sind in Đurovićs Poesie Topoi, innerhalb derer das lyrische Subjekt bestrebt ist, die physischen und fiktiven Grenzen der (entlang der Klassen geteilten) Welten zu überblicken, sie dem intimen Wesen des Individuums entgegenzusetzen und im Text zu dekonstruieren.

Ilija Đurović, geb. 1990 in Podgorica, Montenegro, schreibt Prosa, Lyrik und Theaterstücke. Sein erster Prosaband, They do it so Beautifully in Those Great Romantic Novels, erschien 2014 im Kleinverlag Yellow Turtle Press in Podorica. Es folgten der Prosaband Black Fish (2016) und der preisgekrönte Gedichtband Brink (2018). Đurović lebt seit 2013 als freischaffender Autor in Berlin. 2019 teilte er mit dem Stück Sleepers den ersten Preis beim montenegrinischen Theaterwettbewerb für das beste zeitgenössische Drama.