Pesmi / Gedichte

„Carmina mi nora“, nova dvojezična pesniška zbirka Janija Oswalda, domiselno nadgrajuje jezikovno eksperimentiranje in besedni radikalizem pesnika, ki sodi med najodmevnejše, najbolj igrive in najbolj iskrive sodobne literate.

Po vsebini se Jani Oswald v „Carmini mi nori“ brezkompromisno spoprijema z najbolj perečimi temami aktualnega družbenega dogajanja: z nacionalizmi, in sicer ne glede na narodnost, s folklorizmom, provincializmom in sovraštvom do tujcev. S tem posega v samo srž družbenopolitične aktualnosti ter na igriv način razbija strahove in predsodke (pre)številnih posameznikov. Formalno pa skoraj do konca izvede dekonstrukcijo jezika ter večino pesniškega prostora prepusti posebnemu ritmu verzov in nenavadnim asociacijam. Bogati za marsikatero spoznanje bomo ob prebiranju novih Oswaldovih verzov premišljevali, se jezili, jokali ali pa se smejali.

Jani Oswald, hišni avtor založbe Drava, rojen leta 1957 v Celovcu, je po maturi na celovški Slovenski gimnaziji na Dunaju študiral pravo. V 80-ih letih je bil glavni urednik revije „mladje“. Objavil je številne odmevne eksperimentalne in dvojezične pesniške zbirke, med njimi 2013 tudi „Quaran Tanjo“.

Rezensionen & Reaktionen

Pressestimmen

Assoziative Sprach- und Lautspiele, Language crossing, Wortverdrehungen, Nonsense-Wörter – Sprachen und Codes treten in Disput, kommentieren, durchdringen und missverstehen einander, zu einer Synthese finden sie nicht. Doch anstelle gewohnter (An-)Klagen tritt die subversive Kraft des Lachens. Damit, so urteilt der Germanist Werner Wintersteiner, »erzielt Oswald eine atemberaubende Dynamik, gelingt ihm ein sprachliches Feuerwerk, das seinesgleichen sucht«.

Die seltenen Lesungen, bei denen der Autor gern zusammen mit Jazzformationen auftritt, haben Kultcharakter, nur alle paar Jahre gönnt er seiner Lesergemeinde einen weiteren Gedichtband. Mit Carmina mi nora zeigt sich Jani Oswald einmal mehr als virtuoser Sprachakrobat, als Meister einer Poetologie der spielerischen Brechungen und abrupten Brüche.

„Mit diversen Etiketten ließe sich diese Dichtung versehen: Experimentelle oder konkrete Poesie wäre als Gattungsbezeichnung tauglich, würde aber diesem hintergründig sinnlichen Sprach- und Lautspiel nicht gerecht werden. Denn Oswalds Poetik erweist sich als komplexer. Dem programmatischen Titel folgend, verbiegt und verdreht der Dichter sein Wortmaterial, zerlegt es und setzt es wieder zusammen, um unversehens neue Bedeutungen und Zusammenhänge zu erzeugen, gleichsam als ob sich Sinn letztlich nur dynamisch erfahren ließe.“

Walter Wagner, literaturhaus.at